English version is now available!


Please write if you have any questions!


Thank you for your patience. I will answer your questions as best I can at this time. (We will make a decision in April (since the conference has not yet been held and some details have not yet been decided) and will announce it on our website after that. We are currently preparing a website in English.

Please email me if there are any more.

See you soon. 吉川一茶 


最近いただいたご質問
外国からや外国籍でも参加できますか?

カヌーの技術がありセルフレスキューでき安全に仲間とルールを守り川を下りキャンプや移動できる方また未成年は保護者と参加できる方。カヌーの安全に関する日本語が理解できれば参加できます。

Recently Asked Questions
Can foreigners and foreign nationals participate?

Yes, as long as you have canoeing skills, are able to self-rescue, follow the rules and regulations, and can safely descend the river and camp.
If you can understand Japanese for canoeing safety, you can participate.

お待たせしました。現在のところでわかる範囲のご質問にお答えします。(大会の会議がまだで、決定していない内容のあるため)4月には決定しその後ホームページでお知らせいたします。なお現在英語のホームページも用意中です。https://teshiogawa.net/?page_id=584

Q1.私たちは旅行者なので、カヌー、パドル、ライフジャケットなどを持っていくことができません。カヌー、パドル、ライフジャケットなどを持っていくことができません。費用の目安は?

we are not able to bring canoe, paddle, life jacket…etc. to Hokkaido since we are traveller. Therefore, is there any chance to rent nearby? What’s the estimate cost?

レンタル用品は二人乗りオープンカヌー、一人乗りシーカヤック、二人乗りカヤックがあります。

一艇の2日間のレンタルは運搬費込み15.000円です。(レンタルの中にはPFD,パドル、浮力用の袋、前後の牽引用のロープ、スローロープ1、ヘルメットが含まれています)

A.Rental equipment includes two-person open canoes, one-person sea kayaks, and two-person kayaks.

A 2-day rental of one boat is 15.000 yen including transportation. (Rental includes PFD, paddle, bag for buoyancy, front and rear tow ropes, throw rope1, and helmet.)

Q2.申し込み開始日はいつですか?When will be commencing date for application? Online apply acceptable?

A.Starting June 1. Online application is available.

Q3.申込金は2人でいくらですか?  When will be commencing date for application? Online apply acceptable?

会費は保険料込みで現在まだ未定です。

一人15.000円程度で考えていますが燃料費や物価のためまだ未定です

A.The membership fee includes insurance and is yet to be determined.

We are thinking about 15.000 yen per person, but due to fuel costs and prices, this has not yet been determined.

Q4.出発地は士別か名寄か?Starting point location 士別 or 名寄?

A.This time we will start from Saku Canoe Port, downstream of Saku Bridge, Nakagawa-cho. The goal is Mikazuki Lake Canoe Port in downtown Horonobe. 50 km will be paddled in 2 days.

※The Teshio River is 160 km long and can be rowed 160 km, but it is so long that it descends about 50 km in one event, so the starting point is moved downstream every year.

中川町佐久橋 https://maps.app.goo.gl/7gJaauvxwj37TXX6A

幌延町三日月湖 https://maps.app.goo.gl/TC93xZAKB5dKNcACA

Q5.キャンプは7月13日ですか? https://maps.app.goo.gl/s15EgPTGuhV82cb36 Horonobe Furusato no Mori Forest Park Campsite

7月13日に幌延町市内にあるキャンプ場を利用します。この場所で参加者イベントをします。キャンプ用品・13日昼食・13日夕食・14日朝食は各自で用意してください。14日の昼食はゴール地で出します。

A.We will be using a campground located within the city of Horonobe on July 13. We will have a participant event at this location. Camping equipment, lunch on the 13th, dinner on the 13th, and breakfast on the 14th are to be provided by each participant. lunch on the 14th will be served at the finish line.

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です